ランサーズ株式会社

設立日

2008年04月01日

WebSite

http://www.lancers.jp/

オフィス

神奈川県鎌倉市小町2-7-32
小町協同ビル3F

主要株主

未公表

ファイナンス履歴

未公表

Twitter

Lancers(ランサーズ)twitterページ

BLOG

Lancers(ランサーズ)社長日記

Lancers(ランサーズ)facebookページ

ランサーズ株式会社


事業概要

掲載日:2012/10/02
ランサーズ株式会社は2008年4月に創業された日本初のクラウドソーシングサービス「Lancers」を展開する成長企業だ。

Founded in April 2008, Lancers Inc. is a growth company that is developing “Lancers”, Japan’s first crowdsourcing service.

「Lancers」は、フリーランスや個人の方が持つ「ものづくり(技術やデザインなど)」の素晴らしさに胸を打たれた秋好氏(同社代表取締役)が「個人にもっとスポットが当たるようにしたい!」「個人に対しエンパワーメントしたい!」という思いが原動力となり始まったクラウドソーシングサービスだ。「Lancers」は法人から個人まで多くの発注者と作り手となる個人を繋いでいる。

“Lancers” is a crowdsourcing service started by Yosuke Akiyoshi (Representative Director), who was impressed by the incredible creative ability (technical, design, and the like) of freelancers and individuals and wanted to empower them and give them more opportunities to shine. “Lancers” connects numerous customers, including both companies and individuals, with individual creators.

ランサーズのクラウドソーシングサービスとはどのようなものなのか?
「Lancers」では、HP制作、デザイン企画、市場調査、コンサルティング、ビリング等の軽作業に至るまで、仕事の発注を優秀な個人の作り手に依頼できるサービスだ。また、個人との取引で心配になる進行管理や支払管理についても、全て「Lancers」の機能を利用することで、初めて利用するユーザーでも安心して仕事の発注ができる。

What exactly is the Lancers crowdsourcing service?
“Lancers” is a service in which you can order work from outstanding individual creators in areas such as web development, design, market research, consulting, and even light tasks such as billing and the like. Moreover, by making use of the functions provided by “Lancers”, even first-time users can order work with peace of mind when it comes to all the worrying aspects of managing progress and payments in transactions with individuals.

2012年9月現在、クラウドソーシングでの起業が増えているが、驚くことにランサーズでは2008年12月の時点で既に「Lancers」を開始していた。

Although crowdsourcing startups are proliferating as of today in September 2012, it is remarkable to note that Lancers had already started “Lancers” back in December 2008.

サービス満足度の高さや先行者メリットから順調に利用者は増え続け、現在では累計依頼件数65,000件以上、「ランサー」と呼ばれる作り手の数はおよそ90,000人、そして累計掲載案件額は43億円以上、と国内最大のクラウドソーシングサービスに成長している。

Lancers continues to add users at a favorable pace due to high levels of service satisfaction and first-mover advantage, and with a current total of over 65,000 work requests, around 90,000 creators (known as “lancers”), and a cumulative total of over 4.3 billion yen in posted items, it has grown to be the largest crowdsourcing service in Japan.

そんな「Lancers」が多くのユーザーに愛される理由にはどんなものがあるのか。
「Lancers」では、「コンペ」、「プロジェクト」、「タスク」といった3つの利用方法が提供されている。1つめの「コンペ」は依頼内容に対し複数の提案が寄せられその中から発注先を選ぶことができる方式。2つめの「プロジェクト」は、「Lancers」に登録している作り手から仕事に入札をしてもらう方式。3つめの「タスク」は、依頼内容に対し複数の人が同時に作業を行うという方式。豊富な発注方法を用意することで、様々な仕事のニーズに対応できる点が評価されている。

Why is it that numerous users love “Lancers”?
Three ways of using “Lancers” are provided: Competition, Project, and Task. The first, Competition, is a system in which multiple proposals are collected for your request, and from these you can choose with whom to place your order. The second, Project, is a system in which you receive bids on a job from creators that are registered in “Lancers”. The third, Task, is a system in which multiple people perform work on a request at the same time. Lancers is recognized for its ability to accommodate the needs of different kinds of jobs through the provision of a variety of ordering methods.

優秀な作り手が多いことも「Lancers」の愛される理由の1つだろう。ユーザーが増え、その実績により作り手の腕が磨かれ、評価がなされ、より良いものづくりが継続的に行われていく。また、その経験により発注者と作り手のそれぞれにおいてクチコミが広がり、「Lancers」を中心としたクラウドソーシングが加速するという良い循環が生まれている。

Another reason users love “Lancers” would have to be the large number of outstanding creators on the service. As the number of users increases and creators hone their skills and build reputations through past results, the quality of work continually improves. Further, a virtuous cycle has emerged in which the experiences of both customers and creators spread by word of mouth and make “Lancers”-based crowdsourcing even faster.

最後にランサーズの素晴らしきユーザー第一主義を紹介したい。
「Lancers」に入ったメール問合せは社長からアルバイトに至るまで全ての方が対応することが可能となっており、快適なユーザーサポートを届けている。「Lancers」には、ユーザーメリット追求の為の追加機能や改善が1週間のうちに何回ももの凄いスピードで実行されている。
「Lancersでは、ユーザーにとって快適なサービスをメンバーが日々考え、日々取り組んでいます。(山口氏談)」

Finally, we would like to give an introduction to the user-first philosophy of Lancers.
An email inquiry received by “Lancers” can be handled by anyone at the company, from the president all the way down to part-time workers, and all employees provide pleasant, courteous user support. Time and time again, “Lancers” has added functions and carried out improvements at lightning speed, within the space of a week, in order to provide customers with additional benefits.
“Lancers staff are always thinking about and striving to provide service that meets the needs of users.” - Yamaguchi

「Lancers」によって、今後更に個人の活躍の場は増えていくだろう、個人の生み出す技術やアイデアが世に出て行くだろう。

By using “Lancers”, individuals will find even more opportunities to flourish in the future, and the skills and ideas that they develop will receive the recognition they deserve.


ランサーズ株式会社

広告掲載について